Sandrine QUINIOT-SCHMIEL, Céramiste

Il y a 10 ans elle amorce un virage à 180° dans sa vie. Elle abandonne le travail quelle exerçait depuis 15 ans et suis une formation en céramique à Sèvre pendant 1 an. Dans la même logique elle quitte Paris pour la Rochelle. 

Pendant 2 ans elle travaille son style, trouve sa voie et se décide enfin à exposer ses pièces. 

Son style justement : des matières à l’état brut, des formes épurées, des couleurs naturelles. Ses pièces toutes uniques, sont entièrement façonnées aux colombins ou à la plaque, puis elles sont engobés et polies au galet. Ce travail long et sensuel lui permet de s’approprier ses pièces et d’aboutir à un résultat qui lui plaît. 

Depuis longtemps, elle savait qu’il lui fallait faire meilleure utilisation de ses mains pour pouvoir se réaliser pleinement. La découverte de la terre fut pour elle une véritable révélation. 

 

10 years ago she made a 180° turn in her life. She gave up the work she had been doing for 15 years and trained in ceramics at Sèvre for 1 year. In the same vein, she left Paris for La Rochelle. 

For 2 years she worked on her style, found her calling and finally decided to exhibit her work. 

Her style is all about raw materials, pure shapes and natural colours. Her pieces, all unique, are entirely shaped using colombins or plates, then engobed and polished with pebbles. This time-consuming, sensual process allows her to make her pieces her own and achieve a result that she loves. 

She has known for a long time that she needed to make better use of her hands if she was to realise her full potential. Discovering clay was a real revelation for her.